Thursday, October 13, 2005
A Yoruba Poem
Jeff with Olori Egbe Obatala
Osa-Alawore (trad. Translated from Yoruba by Jeff Davidson)
One Sage is more powerful than another
One Sage can swallow another completely
The parrot flies to the top of the Iroko tree
and its voice is like an iron gong
All of them spoke for "The-Spirit-of-Destiny-Brought-Good-Things"
The first son of the Chief, who protects himself with his great Mind
He said: "Please inform Alara that I have met with good fortune"
He said: "Please inform Ajero that I have met with good fortune"
He said: "Please inform Owurangun, the owner of the Royal Chair that I have met with good forutne"
The lost good fortune has returned!
If good fortune enters the house, let us be calm in handling it
If we are quick-tempered or impatient, good fortune will retreat to the jungle
The Joyful! The Multitudes! I shall die in the midst of a crowd of children
I heard the dropping of star apples...children, please come 'round and gather apples for me
The Sneaking Cat Society...The Society of the Powerful
The Owner of Igodo Spring water, that people wake up early to fetch
It is the Sages who render the cobra powerless; It is the Sages who render the boa powerless
It is the Sages who render the leopard powerless in the dead of night
It is the Sages, the Dangerous Ones.